Перевод "to start" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to start (те стат) :
tə stˈɑːt

те стат транскрипция – 30 результатов перевода

All in singles!
No interrupt me, or I to start from beginning.
There - 5,500!
Елки-палки, все деньги одними рублями!
Не мешайте меня, а то я буду начинать сначала.
Пять тысяча пятьсот!
Скопировать
But they returned it to him...
Then I decided to start selling them.
I love you!
А ее вернули владельцу...
вот тогда я решил продавать!
Я тебя люблю!
Скопировать
Incorrect.
Well, I'm about to start devoting my entire life to it.
Did these ladies come voluntarily?
Неверно.
Ну, собираюсь начать посвящать всю свою жизнь.
Эти дамы пошли добровольно?
Скопировать
- Negative, captain.
- They're just about to start.
- Get this message to all shore parties: Stand by.
- уже спустилась?
- Никак нет, капитан. - Они как раз готовятся к высадке.
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Скопировать
So come on! Be a man!
It's going to start soon.
It's going to start!
Будь мужчиной!
Скоро начнется...
Скоро начнется!
Скопировать
It's going to start soon.
It's going to start!
It's going to start!
Скоро начнется...
Скоро начнется!
Скоро начнется!
Скопировать
It's going to start!
It's going to start!
- There are 30 rifles!
Скоро начнется!
Скоро начнется!
- Там 30 ружей!
Скопировать
I want to fight with a man!
It's going to start!
It's going to start!
И я надеюсь сразиться с мужчиной!
Скоро начнется!
Скоро начнется!
Скопировать
It's going to start!
It's going to start!
- And now ...
Скоро начнется!
Скоро начнется!
- Скоро начнется резня...
Скопировать
Mine was taller.
Yes, sir, a good way to start our partnership.
How's that?
А мой был выше.
Да уж, хорошее мы положили начало.
- И как?
Скопировать
I only came to tell you what Tajimaya wants.
Then you're determined to start tearing down today?
Can't be helped.
Я пришёл сообщить, как намерен поступить Таджимая
И вы намерены начать снос сегодня?
ничем не могу помочь.
Скопировать
You held..?
Why did Chekov want to start a fight?
Well, the Klingons...
Вы удержали--?
Почему Чехов хотел начать драку?
Это только между нами?
Скопировать
-Hurry up.
I'm about to start the engine.
Okay.
- Поторопись.
Я собираюсь завести двигатель.
Отлично.
Скопировать
Tajimaya...
What's about to start?
The one hundred stories.
Таджимая...
Что это затевается?
Сто историй.
Скопировать
This is not a mad house for you to walk around.
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Nobody needs to know it, me and her mother only. Hey, there is no mud in this street.
Разве?
Но об этом можем знать только я и её мать.
Эй, на этой улице грязи не бывает.
Скопировать
1530hrs heading South.
And I'll let you know when they request permission to start up.
Cheerio old man and many thanks.
15.30 на Юг. Хорошо.
И я сообщу, когда они будут просить разрешение на старт.
Ваше здоровье старик и большое спасибо.
Скопировать
I won't make it.
We need to start.
We are an hour late already.
Уже не успеют.
Надо начинать.
И так уже на час задержали.
Скопировать
-Yes, master.
- I want to start the second phase of our project.., as soon as possible.
- What is the second phase, master?
- Да, хозяин.
Я хочу начать второй этап нашего проекта... И как можно скорее.
Что за второй этап, хозяин?
Скопировать
- if you start it.
- I don't intend to start it.
How long have they been down there now?
- если включить его.
- Я не собираюсь включать его.
Как долго они уже там?
Скопировать
All right.
I want all the research facilities, all the scientific technicians to start round-the-clock research
I want the answers, and I want the remedy!
Хорошо.
Я хочу, чтобы все исследователи и техники начали круглосуточное исследование.
Я хочу ответов, и я хочу найти лекарство!
Скопировать
I find that very sensible.
- You're not going to start again?
- "Start" what? That's true. What?
По-моему, очень верно сказано. Вы сделали меня более человечным.
-Вы что, опять? -Что опять?
Действительно - что?
Скопировать
We'll beat you up.
Bastards, are you trying to start a fight with me?
I'm Mohei the demon!
Мы тебя проучим.
Ублюдки, хотите подраться со мной?
- Мохэи, демон! Ха!
Скопировать
Let me see.
To start, I think I'll...
Help me with this, will you?
Дай подумать.
А для начала, пожалуй...
Ты не мог бы мне помочь?
Скопировать
They'd have to drain it and clean it.
Someone would have to start.
About Yvonne... there's something I have to tell you.
Надо выкачать воду. Почистить.
А взяться за это некому.
- Насчет Ивонны я вот что скажу.
Скопировать
Don't let it bother you.
I'll bring some pâté to start with.
He wanted to make me say it.
Успокойтесь.
Сейчас принесу паштет. Вы его любите.
Он хотел, чтобы я это сказал.
Скопировать
Tell them we're in a hurry.
They're about to start.
Ready!
Слушайте. Я очень спешу.
Слишком поздно.
Все готово к взрыву. В Укрытие!
Скопировать
I'll leave Yokogawa.
I want to start a new life.
- It's a gamble.
Я уйду от Ёкогава.
Мы начнём все сначала.
- Это невозможно.
Скопировать
So you're back at it again.
You had to start again!
You like them, those brutes, those roughnecks.
Признавайся. Все по новой.
Тебе надо все начать сначала.
Тебе нравятся эти грубияны, приставалы. Эти волосатые обезьяны.
Скопировать
We should buy him a 'St. Christopher'.
To start it, you ...
It'll be OK, I told you.
- Осторожно - Купим ему Сан Кристобаль
Чтобы тронуться, надо просто сделать так
- Ладно, хватит, хватит - Ну давайте
Скопировать
Look at my number.
It's about to start!
With his vehicle, he can win!
Что значит, участвую? Смотри, у меня есть номер
Приготовьтесь, Уже заканчивают еще один круг остался
Давай, это легко С вашей коляской, вы точно выиграете
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to start (те стат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to start для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те стат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение